Nürnbergbe pénteken azzal a nem titkolt vággyal (is) utaztam el, hogy az ottani karácsonyi vásárban Robcit vegyek Nektek. Sajnos viszont hamar tapasztalnom kellett, hogy a helyi Lebkuchen (mézes puszedli) és a forralt bor bizony kiszorította a mi Robunkat, sőt, Robi mogyi helyett is csak pörkölt mogyorót lehetett kapni a helyi kofáktól! Órákig koslattam reménykedve, hogy a helyi sajtó azért foglalkozik a mi kedvesünkkel. Csüggedten lapozgattam a Vogue, Elle, és GQ kiadványokat, még a pletyi lapokba is belenéztem, hátha összfutunk. És végül a sokadik nekifutásra sikerült! Hála a helyi tinilányok nyomásának, a Top in Stars egy egész kiadványt szentelt a drágának New Stars - Best of Pattinson címmel, amit most tálcán kínálok fel kis közösségünk élvezetére és remélhetőleg elégedettségére. Néhány virtuális mézes puszedli táraságában fogadjátok szeretettel.
Bugsy
A szkenneket és a fordítást megnézhetitek itt
Mnbyi oldal Rob..:D most sietek de ha hazajöttem befejezem..:D ám ez a meztelenkedos rész..nos én duó h tátott szájjal bamulnam..:D sőt...:D
VálaszTörlésAzt az utsó előtti képet kérem szépen igaziban ide. És most a csokira gondoltam, mert Rob-ot nincs időm meglesni, megyünk dolgozóba....
VálaszTörlésKöszi Bugsy:-))Fincsi volt :-)
VálaszTörlésRobikám tedd össze a két kezed hogy ilyen jó fej szüleid vannak meg én is összeteszem mert talán ilyen háttérrel normális tudsz maradni.Az mondta egy okos:
"A szerénység csaknem mindig egyenes arányban áll a tehetséggel."
Úgy érzem a te esetedben ez áll,tessék szépen kibontakoztatni ezt az adományt:-))
Bugsy köszönjük szépen ez nagyon jól esett!!!!
VálaszTörlésRob szülei imádnivalóak, a híres-hírhedt karácsonyi képen is inkább őket néztem... xDDDD
Rob kívánom neked, hogy továbbra is ilyen normális maradj.
Tünd
Nagyon szívesen, Lányok. Végig azon járt a fejem, hogyan hozhatnék Nektek vmi Robosat, és ennél talán csak egy komolyabb újságban rejtőző cikknek örültem volna jobban, de arra sztem áprilisig nem számíthatunk.
VálaszTörlésA kedvenc részeim nekem is az szüleiről szóló volt, ha abból, amit a papája írt, csak a fele ragad át rá is, már jól járunk. (Nagy sóhaj)
A mostani fordítás a NYT-os képek közti cikkre korlátozódik, de ha van rá igény, szívesen lefordítok más is belőle, igaz az ilyen kiadványokkal a hülyeség és a felületesség is együtt jár.
Szia Bugsy!
VálaszTörlésEzer köszönet és még több hála, amiért felkutattad és végül megosztodtad velünk a Robos cikket és a képeket. :)